close

指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西

指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西滿足我對醫療保健的需求。

令我深陷其中、欲罷不能、愛不釋手的佳作! 看完還讓我回味無窮!

指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。

指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西誠意推薦給大家看喔!

總而言之,它的評價很高,在網路上很夯,人氣蠻不錯,

好看的醫療保健指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西全書的內容大意

最新與最多的醫療保健,每日都有特價商品推薦是網路書店購書最佳選擇!

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您


商品訊息功能:

內容簡介: 博客來 本書以防癌常識開始,漸進地介紹早期發現的受檢須知、檢查種類、各部位癌症的特徵與治療方式;進而介紹說明患者與家屬出院須知及自宅療養的注意事項,以及患者的護理等等。豐富的資料、表格及照片,加上詳盡的解說。人的生命和健康是無價的,希望本書能幫助讀者擁有健康的生活。

博客來書店博客來網路書店博客來網路書局

快樂錢:買家和賣家必讀的金錢心理學

讓你擁有財富能量的沈嶸魔法

生命的活法:日本巨富學人本多靜六的財產告白

當富拉克遇見海賊王:草帽中的財富密碼

猶太人商腦筋:只要有利可圖,鑽石和棺材都是生意

突破年薪百萬的十個關鍵

為什麼有錢人先吃最喜歡的菜?:猶太富翁教我的致富法則

致富奇術一百訣

趁著年輕必須賭一次:窮人與富人的距離0.05mm

富選擇,窮選擇

對!我20幾歲,誰說我只能過22K的生活

金錢的靈魂:讓你從內在富起來,做個真正的有錢人!(2013全新書封版)

  • 譯者:歡樂工作坊編譯
  • 出版社:桂冠    新功能介紹
  • 出版日期:1999/12/01
  • 語言:繁體中文

指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西

情緒傷害

情緒傷害:讚美藝術篇

解決關係焦慮:Bowen家庭系統理論的理想關係藍圖

超級好!用遊戲打倒生命裡的壞東西:50萬人親身見證的心理奇蹟

簡約的人生不簡單

全新六週正念練習法:全球最熱潮流,人人都在追求的內在整理,讓你進入最佳工作狀態,活出愉悅人生!

好好鬧情緒:把「好煩人」的情緒化為「好能量」的日常修練

艾倫-狄波頓的人生學校:找回好情緒的日常練習

Everything is ok!你只是忘了肯定自己:運用身體五感療癒受挫的負面情緒,找回幸福感受的45堂課!

情緒決定你的健康:無病無痛快樂活到100歲

解憂處方籤 日本心理名醫談壓力的洞察與釋放

職場心理減壓法則

指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西推薦,指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西討論指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西比較評比,指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西開箱文,指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西部落客
指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西
那裡買,指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西價格,指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西特賣會,指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西評比,指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西部落客 推薦

內容來自YAHOO新聞

Debug專欄

工商時報【湯名潔】

美國人的習慣用語中,經常會用一些特別的動詞,使句意更傳神、更有力。也由於這些動詞很「特別」,英文非母語人士經常會想不到、或誤用。以下五個例句,請試試你是否能猜中該用哪個動詞!

Debug

1.You must think your words when you're writing this article. 你寫這篇文章時必須想清楚字句。

2.When I was buying tickets at the theater, a scalper inserted the queue. 當我在戲院買票時,一個黃牛插隊。

3.It probably will rain today. Take your umbrella! Don't test your luck! 今天很可能會下雨,帶著雨傘吧!別碰運氣!

4.You will be punished if you don't follow the line. 如果你不守規定,就會被處罰。

5.James began to drink the bottle after his wife died. 詹姆士在老婆去世後開始酗酒。

Debugged

1.You must weigh your words when you're writing this article.

一個人在說話或寫作時,特別留意自己所使用的字詞是否精準、語氣是否過重,感覺就好像在「秤重、估量」一樣,所以老美便用weigh這個動詞,來表達對字句的「斟酌」。

2.When I was buying tickets at the theater, a scalper jumped the queue.

看到中文有「插」,你很可能以為該用insert,但插隊的動作更像是把身體投入、切入一列隊伍中,老美用jump a queue或cut in line來表示。

3.It probably will rain today. Take your umbrella! Don't push/press your luck!

「碰運氣」的確是在測試自己是否走運,但動詞不是用test,而是用push或press,用來表示某人有點兒運氣就心存僥倖、得寸進尺。

4.You will be punished if you don't toe the line.

line在此是指「線、索」,以腳尖小心地走在線上的動作,被老美用來表示「嚴守規定、乖乖聽話」。

5.James began to hit the bottle after his wife died.

hit是「打」的意思,但在hit the bottle這句慣用語中,更是指「碰、撞」之意,不用杯子,嘴巴直接碰觸酒瓶喝起酒來,用以表示「酗酒」。

「做完簡報,送美國客戶走到門口的那30秒,是一條最艱難的英語路」。

這句話出自於一個外商軟體公司的副總。

開會等人到齊之前,等電梯那一刻,點完餐等上菜.......他說,那樣用得到英文的場合,聊天不難,讓聊天變成生意才難。

把艱難的英語路,變成一條希望之路,其實只需要你的決心,加上一年一對一。

現在準備好,年後開始上課,報名請打電話(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199,www.core-corner.com。

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/debug專欄-215005157--finance.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

指定好物最新防癌實用手冊省錢買東西

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 sarahh06c7s26 的頭像
    sarahh06c7s26

    博客來 好書價格

    sarahh06c7s26 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()