全站熱銷淡定與積極非買不可
![]() |
全站熱銷淡定與積極非買不可滿足我對醫療保健的需求。
令我深陷其中、欲罷不能、愛不釋手的佳作! 看完還讓我回味無窮!
全站熱銷淡定與積極非買不可曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。
購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。
全站熱銷淡定與積極非買不可誠意推薦給大家看喔!
總而言之,它的評價很高,在網路上很夯,人氣蠻不錯,
好看的醫療保健全站熱銷淡定與積極非買不可全書的內容大意
最新與最多的醫療保健,每日都有特價商品推薦是網路書店購書最佳選擇!
博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
商品訊息功能:
內容簡介: 她不菸、不酒、不喝茶和咖啡,只喝白開水。博客來書店
她早睡早起,作息正常。每天進健身房,每週打三次羽毛球。
她飲食清淡,一向奉行「少油、無味精」的烹調政策。
去年底,她卻發現自己罹患了第三期末的癌症,博客來網路書局
於是,她經歷了一場長達九個小時的大手術。
之後,她必須面對為期半年的六次化學治療,
於是貌美的她,只得忍受秀髮脫盡的殘酷事實。
然而,儘管他的生活秩序因為這場病必須重新安排,
但她卻一點也不怨天尤人,反而更積極、更樂觀、更加熱愛生活。
現在,她將自己求醫抗癌的過程,忠實的呈現;
也將自己對抗病魔的心得與做法,完整的記錄。
「病人」這個角色,因她而有了全新的樣貌。她是一個跳舞的病人。博客來
現在曹又方希望自己不是白白病一場,
而所受的病苦,更希望對他人能有價值,
讓每個人能更寶愛自己的身體、重視自己的健康,
活出生命精采的廣度、深度與長度!
博客來網路書店
快樂零極限 | 幹麼活得那麼累:人生就該快樂、做想做的事 | 簡單生活,生命中的快樂小事:40名家寫下人生中的美好一刻 | 發現快樂的理由(原書名:麻煩不要來找我) | ||||
想通了就無罣礙(無書,2CD) | 幸福腦 | 愈感恩,愈富足 | 化苦為樂-談快樂的人生(無書,2CD) | ||||
快樂是一種選擇(無書,2CD) | 幸福的歷史──人類最捉摸不定卻又渴求不已的目標 | 女人總是想太多 | 象與騎象人 |
- 新功能介紹 作者: 曹又方
- 出版社:圓神 新功能介紹
- 出版日期:1999/09/01
- 語言:繁體中文
全站熱銷淡定與積極非買不可
![]() |
情緒療癒芳香療法聖經:用心理測驗了解你的潛意識和人格特質,搭配176種精油配方給你最完整的情緒對策 | 悲傷輔導理論與實務:自助手冊 | 親子遊戲治療:透過遊戲增進親子關係 | 心理疾病的認識與治療(第二版) | ||||
ADHD兒童認知行為親子團體治療:專業人員手冊(附簡版光碟) | DBT-技巧訓練講義及作業單 | 繭居青春:從拒學到社會退縮的探討與治療 | 悲傷諮商:原理與實務 | ||||
ACT實務工作者手冊:認知行為治療及接受與承諾治療的結合 | 森林益康:森林療癒的神奇力量 | 八週正念練習:走出憂鬱與情緒風暴(附練習光碟) | 情緒藝術:喚醒內在力量,與和諧共舞 |
全站熱銷淡定與積極非買不可推薦,全站熱銷淡定與積極非買不可討論,全站熱銷淡定與積極非買不可比較評比,全站熱銷淡定與積極非買不可開箱文,全站熱銷淡定與積極非買不可部落客
全站熱銷淡定與積極非買不可那裡買,全站熱銷淡定與積極非買不可價格,全站熱銷淡定與積極非買不可特賣會,全站熱銷淡定與積極非買不可評比,全站熱銷淡定與積極非買不可部落客 推薦
內容來自YAHOO新聞
Debug專欄
工商時報【湯名潔】
容易犯錯的英文,不見得是專業、艱澀的句子,很多時候都是一些日常生活用句,由於沒有旁人刻意糾正,也就一錯再錯而不自知。以下五個例句都是去餐廳用餐時的基本會話,請看看你是否都說對了?
Debug
1.I'd like it to take home. 我想要外帶。
2.Could you separate the sauce from the bread? 可以請你把醬料分開放嗎?
3.Do you want to eat my meal? 你想吃吃看我的餐點嗎?
4.Waitress: How do you like your steak?
Billy: I'd like it 50% done.
服務生:請問您的牛排要幾分熟?
比利:我想要五分熟。
5.I'd like to have another free drink, please. 我想要續杯,麻煩你。
Debugged
1.I'd like it to go.
餐點「外帶」的英文若說成take home,就是標準的中式英文,正確用語是to go,「內用」則是for here,別說成eat inside。
2.Could I have the sauce on the side?
錯誤句的意思是把醬料「從麵包上舀起來」再分開放,而不是「事先」就把醬料放在一旁,我們想表達的意思當然是後者!
3.Do you want a bite of my meal?
想要請一同用餐的友人嘗嘗自己的餐點,用eat my meal感覺像是要對方整盤拿去吃掉,a bite才是分一點去吃的意思。
4.Waitress: How do you like your steak?
Billy: I'd like it medium-rare.
中文的「五分熟」,若直譯成50% done,就算外籍服務生猜懂了,也是不道地的說法。正確的用詞是medium-rare。
5.I'd like a refill, please.
在飲料可以免費續杯的餐廳,用I'd like a refill這句話就可以表達想再要一杯飲料的意思,而且不用強調free(免費的)。
「做完簡報,送美國客戶走到門口的那30秒,是一條最艱難的英語路」。
這句話出自於一個外商軟體公司的副總。
開會等人到齊之前,等電梯那一刻,點完餐等上菜.......他說,那樣用得到英文的場合,聊天不難,讓聊天變成生意才難。
把艱難的英語路,變成一條希望之路,其實只需要你的決心,加上一年一對一。
報名請打電話(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199, www.core-corner.com。
新聞來源https://tw.news.yahoo.com/debug專欄-215005951--finance.html
![]() |
全站熱銷淡定與積極非買不可
博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您